不是「神奇寶貝」了! 2016年改名「精靈寶可夢」曾讓網友崩潰
日本任天堂公司在2016年宣布旗下暢銷全球的遊戲動畫品牌Pokémon系列將首次推出官方正式的繁體中文版遊戲《精靈寶可夢 太陽/月亮》,同時,官方決定將Pokémon的中文譯名統一為「精靈寶可夢」,當時在臺灣、香港等華語地區引發了巨大的輿論反彈。
自1996年遊戲系列問世以來,Pokémon在不同華語地區一直存在著不同的譯名:臺灣多使用《神奇寶貝》,香港則習慣稱之為《寵物小精靈》。由於這些名稱都曾經過日方審批,並用於各自地區的動畫和漫畫作品,因此在在地文化中都具有深厚的歷史情感。
為了配合遊戲中文化並方便全球化流通,The Pokémon Company董事長石原恆和特地透過影片向華語地區傳達了統一譯名的決定。他解釋,「精靈寶可夢」這個新譯名是基於音譯「Pokémon」的「寶可夢」發音,並同時納入了香港舊譯名「寵物小精靈」的「精靈」二字,以及臺灣舊譯名「神奇寶貝」的「寶」字。
不過有人找出,「精靈寶可夢」的名稱最早可追溯至2011年中國大陸CCTV-6播放動畫時所採用的譯名,因此,部分香港與臺灣的愛好者認為,官方的說法並不完全符合事實,直指這次「統一」本質上是以中國大陸的新譯名取代並吞了香港和臺灣的傳統譯名。而到了2019年,任天堂更改為「寶可夢」,憑著寶可夢的超高人氣,過往的紛紛擾擾也已被放下。
《精選短篇》神奇寶貝改名〝精靈寶可夢〞 網友崩潰
2016-03-06/聯合晚報/A8版/社群大市集
【摘自聯合新聞網】
1996年推出的電玩「神奇寶貝」是許多七年級生的童年回憶,直到現在動畫、電玩、劇場版系列作依然不斷推出。任天堂今年將推出神奇寶貝全新3DS遊戲,首度加入中文版,並統一譯名為「精靈寶可夢」,這個更動引起網友熱議。
The Pokemon Company董事長石原恒和特地錄製了一段影片,向華語地區民眾傳達更名一事。石原指出,現今各地中譯分岐,港譯「寵物小精靈」,台灣則是「神奇寶貝」,為了方便流通,因此改成音譯加上取港、台譯名的部份字樣,更名為「精靈寶可夢」。石原表示,希望用新的中文版讓更多人享受遊戲的樂趣。
不少台灣網友獲知消息表示不滿:「哆啦A夢表示…」、「聽完馬上忘」、「幹嘛不翻口袋怪獸就好」、「聽起來好大陸喔,很像免洗手遊的名字」,但也有人覺得:「再過20年就會習慣了」,有人找出中國大陸註冊商標的資料,發現「神奇寶貝」、「寵物小精靈」都被註冊走了,所以不得不起用新名字。
最新文章
-
放學第一件事就是登入! 八、九年級生的青春回憶「摩爾莊園」
2026-04-22 -
「有點黏QQ的剛剛好」你聽過嗎?西北麻吉燒的奇葩爆紅史
2026-04-21 -
每天喝的咖啡,從清朝就開始種植!台灣每年千億產值咖啡成新黑金
2026-04-19 -
那顆紅蓮霧還在嗎?水果叉串起的台灣家庭記憶
2026-04-15 -
1981 年施振榮打造第一台自製電腦「小教授一號」,開啟宏碁從台灣本土到矽谷之路
2026-04-13 -
「吃一口像洗三溫暖!」屏東潮州燒冷冰吃法超講究,在地一甲子美味征服饕客味蕾
2026-04-04 -
你也用過「解碼棒」嗎?1990 年代破解成人頻道神器
2026-03-30 -
偉士牌車友看過來!70 年代失竊最低、越老越值錢的「老鴨母」
2026-03-27 -
「代替月亮懲罰你!」 美少女戰士 90 年代席捲全台至今成經典
2026-03-26 -
年輕人沒見過! 早期影院發的「本事」比預告片還詳細
2026-03-20 -
「芭比銀行家」回憶殺!粉紅存摺掀千禧年兒童存款熱
2026-03-20 -
曾經的台灣精品品牌「達克公爵」 創辦人颱風夜慘死昔日王國瓦解
2026-03-19 -
曾經是「新好男人」的代表 ,裕隆在 1980 年代席捲台灣車壇
2026-03-13 -
童玩郵票為何沒有齒孔?揭開 1990 年代集郵熱潮往事
2026-03-12 -
1990 年代少女漫畫代表人物 游素蘭以「傾國怨伶」風靡海內外
2026-03-12 -
偷東西是為了求姻緣? 元宵節「偷蔥找老公」的台灣傳統習俗
2026-03-05 -
台灣過年有3糕必備:年糕、發糕、蘿蔔糕
2026-02-23 -
【讀者投稿】民歌五十演唱會
2026-02-19
